Los40.com han empezado una nueva sección "Un día con..." y lo han estrenado con Efecto Mariposa. Una forma de conocer mejor a nuestros favoritos. Incluimos el video.
Los40.com have started a new section "Un día con..." ("One day with...") and they've opened up with Efecto Mariposa. A way of getting to know our favourites better. We enclose the video.
Todavía a vueltas con la inauguración de la semana. Incluimos el video oficial de la inauguración que aparece en el sitio abbaworld.com. Y donde podéis ver muy bien los diferentes apartados de la exposición, incluido los hologramas-"Abbatar".
Still talking about the week's opening. We enclose the official video of the opening which appears on abbaworld.com site. You can see very well the different parts of the exhibition, including the "Abbatar"-holograms.
Durante la inauguración de ABBAWorld, Frida y Björn recogieron de manos de Lucian Grainge presidente de Universal Music Group el premio especial para celebrar la venta de 375 millones de discos en todo el mundo hasta la fecha.
During the ABBAWorld opening, Frida & Björn received from Universal Music Group's chairman, Lucian Grainge, an award to mark the group's 375 million worldwide record sales up to date.
Así recoge hoy "El País" la inauguración de ABBAWorld. This is how "El País" reports the ABBAWorld opening today. (in Spanish only).
[By Patricia Tubella]
Incluso el más optimista de los fans del grupo Abba acaba aceptando a estas alturas que el cuarteto sueco no volverá a reunirse en un escenario, a pesar de las multimillonarias ofertas que siguen tentando el codiciado revival. Pero quizá pueda suplir esos anhelos con la posibilidad, desde ayer real, de subirse al escenario con los mismísimos Frida, Agnetha, Björn y Benny para cantar y bailar al son de Mamma Mia!, Dancing Queen o Super Trouper.
Las nuevas tecnologías digitales son las responsables. Cualquier nostálgico de la banda que propulsó su nombre tras conquistar el Festival de Eurovisión (1974) tiene la oportunidad de acompañar como intérprete a los Abba virtuales, gracias a un holograma en tres dimensiones que se ha erigido en la gran atracción de una muestra en Londres consagrada al grupo nórdico. La exposición, titulada Abbaworld, brinda también la posibilidad de infiltrar la propia imagen en la portada de uno de los discos que protagonizaron un fenómeno mundial de ventas, la friolera de 400 millones de copias. O de sumergirse en la historia del grupo a través de la veintena de salas que recrean en el palacio de exposiciones de Earls Court los escenarios en los que se estrenaron o los estudios donde grabaron sus canciones, además del despliegue genuino del vestuario que lucieron en escena. Björn Ulvaeus y Anni-Frid Lyngstad acudieron a la capital británica para auspiciar ese parque temático de la nostalgia, que ambiciona una gira mundial para acabar recalando como exposición permanente en Estocolmo. El objetivo pasa por mantener viva una franquicia que ha procurado en la última década más de 40 millones de espectadores al musical Mamma Mia!, con unas ganancias que superan los 1.400 millones de euros.
Incluimos más fotos de la exposición ABBAWorld, una ya con Frida y Björn ayer en la inauguración en Earls Court en Londres. Permanecerá abierto allí hasta finales de marzo.
Including more photos of the ABBAWorld exhibition, one already with Frida & Björn at yesterday's opening at Earls Court, London. It will stay open there until end of March.
Hoy es el día, ya se abrió al público ABBAWorld, el museo itinerante interactivo que se inauguró ayer en Earls Court en Londres con la presencia de Frida y Björn. Esperando conseguir fotos del momento, incluimos otras de la exposición y videos de rtve, BBC, CNN y SkyNews.
Today's the day, ABBAWorld, the moving interactive museum, has already opened to the public, which had it's official opening yesterday with the presence of Frida & Björn. Waiting to get photos of that moment, we include others of the exhibition and videos of the news on rtve, BBC, CNN & SkyNews.
Desde luego el 2010 está siendo un año de grandes novedades discográficas y regresos de los que ya hemos ido informando. Otro más a apuntar a la larga lista es "PRETENDERS: LIVE IN LONDON", un CD/DVD (también con una versión en Blue-ray) grabado en directo durante la gira mundial de 2009. En el trabajo aparecen las canciones más famosas del grupo. El lanzamiento captura el directo del grupo en su gira mundial 2009, en concreto el concierto se grabó en el O2 Shepherd's Bush Empire de Londres.
Actually, 2010 is being a year full of great record releases and comebacks which we've already reported about. Another to write down on the long list is "PRETENDERS: LIVE IN LONDON", a CD/DVD (also Blue-ray format available) recorded live during their 2009 worldwide tour. Their most famous songs are included in it. The release captures the group's live concert from their 2009 worldwide tour, exactly the concert recorded at O2 Shepherd's Bush Empire in London.
Video en vivo/live "DON'T GET ME WRONG" (Glasgow 14/7/2009):
Conmemorando el 40 aniversario de su primer disco "TICKET TO RIDE" ("Billete para viajar"), The Carpenters editan un nuevo álbum recopilatorio. "CARPENTERS 40/40" contiene todos sus éxitos. Todo ello presentado en un estuche de doble CD con el famoso logo de Carpenters en plata. El álbum se publica en España el 9 de febrero. Formado por los hermanos Karen y Richard Carpenter, se han vendido más de 100 millones de copias de sus discos en todo el mundo. Durante sus catorce años de carrera (1969-1983), The Carpenters grabaron once álbumes, cinco de los cuales contuvieron sencillos de éxito, e hicieron giras por los Estados Unidos, Japón, Australia, Países Bajos y Bélgica.
To commemorate the 40th anniversary of their first record "TICKET TO RIDE", The Carpenters release a new compilation album. "CARPENTERS 40/40" contains all their greatest hits. All in a double CD box with the famous Carpenters logo in silver. The album will be released in Spain on February, 9th. The duo formed by the siblings Karen & Richard Carpenter, have sold more than 100 million records throughout the world. During their 14-year career (1969-1983), The Carpenters recorded eleven albums, five of which had single hits and they toured round the USA, Japan, Australia, the Netherlands & Belgium.
Video "CLOSE TO YOU" ("A lado de ti"):
Video "WE'VE ONLY JUST BEGUN" ("Acabamos de empezar")
Video "RAINY DAYS & MONDAYS" ("Los días lluviosos y los lunes")
Video "TOP OF THE WORLD" ("En la cima del mundo")
Video "PLEASE MR POSTMAN" ("Por favor, Sr Cartero")
Video "TICKET TO RIDE" ("Billete para viajar")
Video "FOR ALL WE KNOW" ("Por todo lo que sabemos")
Parece que Katie anda preparando nuevo disco y para ello se rodea de gente como Rick Nowels (Dido, Madonna, Belinda Carlisle) y Guy Chambers (James Blunt, Robbie Williams) para colaborar en sus nuevas canciones.
Cuando Melua editó su tercer disco de estudio, comentó que daba por cerrada una etapa en la que sus suaves canciones que buceaban por el jazz, el soul, el pop y el folk, se veían arropadas por la exquisita voz de la intérprete. Sus dos primeros discos vendieron cantidades astronómicas, mientras que el tercero la situó en una situación irregular. Ha ido a juntarse con dos de los compositores más infalibles del panorama actual, así que probablemente no decepcionará con lo que este año vaya a editar.
It seems Katie is working on a new album y she works together with people as Rick Nowels (Dido, Madonna, Belinda Carlisle) & Guy Chambets (James Blunt, Robbie Williams) to work on her new songs.
When Melua released her third studio album, she said she ended the period of quiet songs that surfed through jazz, soul, pop and folk with her precious voice. Her first two albums were bestselling ones, while the third one was much less successful. She's paired with two of the most unbeatable composers at the moment, so she'll probably won't let anyone down with what she'll release later this year.
Video "NINE MILLION BICYCLES" ("Nueve millones de bicicletas"):
La canción "WE ARE THE WORLD" ("Somos el mundo") escrita por Michael Jackson y Lionel Richie volverá a grabarse en febrero con el objetivo de recaudar fondos para ayudar a mejorar la situación en Haití, informaron hoy medios de Estados Unidos. Richie y el productor discográfico Quincy Jones tenían previsto hacer una nueva versión del tema este año con motivo de su 25 aniversario, y la crisis humanitaria en Haití tras el terremoto sufrido hace más de una semana les animó dedicar los ingresos que se obtengan a ayudar a las víctimas.
La productora trabaja a contrarreloj para sumar artistas al proyecto en el que parece asegurada la participación de Usher, Natalie Cole y John Legend y suenan nombres como Sting, Fergie, Alicia Keys y Justin Timberlake entre los posibles colaboradores. No faltará Richie y tampoco la voz de Michael Jackson, que había vuelto a interpretar la canción para su gira "THIS IS IT"("Esto es todo") que resultó truncada tras su muerte el pasado 25 de junio.
"WE ARE THE WORLD" salió al mercado en 1985 con el propósito de recaudar fondos para la ayuda en África y estuvo respaldado por 45 estrellas como Bob Dylan, Ray Charles, Diana Ross, Tina Turner, Stevie Wonder, Bruce Springsteen, Cyndi Lauper y los hermanos Jackson.
The song "WE ARE THE WORLD" written by Michael Jackson & Lionel Richie will be recorded again in February to raise funds to help improve the situation in Haiti, according to reports from USA today. Richie and record producer Quincy Jones were thinking on doing a new version of the song on its 25th anniversary this year and the humanitarian crisis in Haiti after the earthquake more than a week ago made them think of a good reason to raise money for its victims.
The producer is working against the clock to sum up artists to the project on which they already count with Sting, Fergie, Alicia Keys, Justin Timberlake among possible collaborators. Richie won't be missing, and Michael Jackson's voice won't be either, as he had planned to perform the song during his "THIS IS IT" tour which was put off after his sudden death on June 25th.
"WE ARE THE WORLD" was released in 1985 to raise money to help Africa and was backed by 45 famous artists of the time Bob Dylan, Ray Charles, Diana Ross, Tina Turner, Steve Wonder, Bruce Springsteen, Cyndi Lauper & the Jackson Brothers.
The Pretenders Shakira @ HopeForHaiti Shakira participó en el telemaratón Hope for Haiti haciendo una preciosa versión en vivo del éxito del grupo The Pretenders de 1994 "I'LL STAND BY YOU" ("Estaré a tu lado"). La canción es una balada que trata el tema de dar soporte, ayuda y amor en momentos de gran dificultad. Aquí incluimos hoy las dos versiones.
Shakira took part on the Hope for Haiti benefit concert doing a lovely live cover of The Pretender's 1994 hit "I'LL STAND BY YOU". A ballad that pledges love and faithful assistance in times of personal darkness and difficulty. Today we enclose here both versions.
Video The Pretenders "I'LL STAND BY YOU":
Video Shakira en vivo/live "I'LL STAND BY YOU" Hope for Haiti Now:
Hoy era el día y aquí está, el estreno en audio del nuevo single de Miguel Bosé y primero extraído de su nuevo álbum "CARDIO", titulado "ESTUVE A PUNTO DE...". ¡Escúchalo!
Today was the day & here it is, the audio premiere of Miguel Bosé's new single and first taken from his new album "CARDIO", called"ESTUVE A PUNTO DE..." ("I was about to..."). Listen!
Anoche se celebró un concierto benéfico por Haiti, celebrado simultáneamente en Los Ángeles, Nueva York y Londres y retransmitido en directo por MTV, YouTube y las principales cadenas TV norteamericanas. Promovido por George Clooney y contando con Julia Roberts, DiCaprio, DeNiro, Drew Barrimore, Reese Witherspoon, Mark Wahlberg, Jack Nicholson, entre otros, este telemaratón contó con las actuaciones de Bruce Springsteen, Bono, Madonna, Shakira, Sting, Steve Wonder, Alicia Keys, Beyoncé, Rihanna y un largo etc... para recoger donativos para las víctimas del terrible terremoto de Haiti. Descargas de las actuaciones y un disco y DVD del concierto que se editarán seguirán recaudando fondos para la causa.
Last night a benefit in favour of Haiti was held simultaneously in Los Angeles, New York & London and broadcast live by MTV, YouTube and all main American TV channels. Hosted by George Clooney and featuring Julia Roberts, DiCaprio, DeNiro, Drew Barrymore, Reese Witherspoon, Mark Wahlberg, Jack Nicholson, among others, this telethon featured performances by Vruce Springsteen, Bono, Madonna, Sting, Steve Wonder, Alicia Keys, Beyoncé, Rihanna and a long etc... to raise funds for victims of the devastating Haiti earthquake. Downloads of these performances and an upcoming record & DVD of the concert to be released will continue raising funds for the cause.
Con motivo de la próxima edición del nuevo y segundo álbum en solitario de Sharleen Spiteri recopilando éxitos de películas, nos da pie a recordar un tema de la película "TOP GUN" interpretada originalmente por el grupo de Los Ángeles, Berlín, que en 1986 tuvo un éxito mundial con la canción "TAKE MY BREATH AWAY" ("Quítame la respiración") en la voz de su solista Terri Nunn. Hoy las dos versiones de Berlin y de Sharleen.
The upcoming release of Sharleen Spiteri's new second solo-album collecting together hits from movie soundtracks, gives us the opportunity to remember a song from the film "TOP GUN", originally performed by the Los Angeles-based band Berlin, which in 1986 had a worldwide hit with "TAKE MY BREATH AWAY" in the voice of their vocalist Terri Nunn. Today both versions Berlin's & Sharleen's.