Actualizado / Updated
La página de Facebook Homage to Annifrid Lyngstad ha recopilado por internet un montón de preguntas que ha pasado personalmente a Frida. Ella los ha contestado y están apareciendo las respuestas en esta página. Podéis enlazar arriba a la página, más abajo alguna respuesta resumida.
Facebook page Homage to Annifrid Lyngstad has compiled via internet a lot of question that have been passed on personally to Frida. She has answered them and the answers are appearing on this page. Link to the page above, below some summarised answers.
1- CANCIONES IMPORTANTES EN SU VIDA / INFLUENCIAL SONGS IN HER LIFE:
"Jailhouse Rock" (Elvis), "Walk on by" (Dionne Warwick), "If you leave me now" (Chicago",)
"In the air tonight" (Phil Collins), "The air that I breathe" (Simply Red), "Impossible" (James Arthur), "Billy Jean" (Michael Jackson"), "Happy" (Pharrel Williams), Stevie Wonder, Led Zeppelin...
2- UNA CENA CON 4 PERSONAS PASADAS OR PRESENTES / A DINNER WITH 4 PAST OR PRESENT PEOPLE:
Frida Kahlo, Katherine Hepburn, Donna Tart & her grandmother Arntine.
3- SU OPINIÓN SOBRE LAS REDES SOCIALES / HER OPINION ABOUT SOCIAL MEDIA:
No es una fan de contar su vida privada/cotidiana a todo el mundo, sí compartirlo con su familia y amigos. También le gusta para este tipo de cosas, como esta entrevista que ha hecho. / She isn't a fan of sharing her everyday private life which all the world, but enjoys sharing with her family and friends. She also likes it for things like this kind of interview.
3- SU OPINIÓN SOBRE LAS REDES SOCIALES / HER OPINION ABOUT SOCIAL MEDIA:
No es una fan de contar su vida privada/cotidiana a todo el mundo, sí compartirlo con su familia y amigos. También le gusta para este tipo de cosas, como esta entrevista que ha hecho. / She isn't a fan of sharing her everyday private life which all the world, but enjoys sharing with her family and friends. She also likes it for things like this kind of interview.
4- SI VOLVERÍA A CANTAR EN UN ESCENARIO / WOULD SHE PERFORM ON STAGE AGAIN.
No le importa dar un premio en una gala, pero no podría con el estrés de una actuación suya. / She doesn't mind handing an award, but she doesn't think she could cope with the stress of her own show.
5- SOBRE SU ESTILISMOS CAPILARES / ABOUT HER HAIRSTYLES.
Nunca se ha considerado una sex-symbol. Sus cambios eran debidos a que no se gustaba, pero admite que su periodo de pelirroja fue la que más le gustó y la época más feliz de su vida. Y adjuntó esta foto en la que se ve más favorecida. / She has never considered herself a sex-symbol. Her changes happened because she was never quite pleased with her looks, but she admits that she was quite pleased with her red hair, it was her happiest period in her life. She attached this photo where she sees herself in her best.
6- SOBRE SUS CREENCIAS RELIGIOSAS / ABOUT HER RELIGIOUS BELIEFS.
Su primera idea de un poder superior sería a los 12 cuando esquiando un día invernal, se sentó en una roca entre el paisaje nevado a comer y sentí una luz penetrante y una gran felicidad y lloré. Desde entonces siempre que he sentido dolor y pena en mi vida, he cogido los esquís y subido a las montañas a sentir esa luz. Quizás sea eso, la creación de la naturaleza es mi dios y mi sanador, y creo que ese es el fin. / Her first idea of a higher power was when I was about 12 skiing on a winter's day, I sat on a rock watching that snow covered landscape to eat and I felt a strong light and great happiness and cried. Since then whenever I've been in pain and sorrow in my life, I've took my skis up the mountains to feel that light. Maybe it's this, the creation of nature is my god and healer, and I think that's the end.
7- SOBRE PASAR SU VIDA A UNA PELÍCULA / ABOUT HAVING HER LIFE TURNED INTO A FILM.
No opina sobre quien podría interpretarla en una película o si haría un cameo. Sí comenta que está intentando escribir su biografía y que resulta difícil. Pero, podría valer para cualquier medio. / She doesn't give her opinion about who could play her role or if she'd do a cameo. She does say she's working on her own biography and it's not as easy as she thought. But, it could work on any media.
8- "SHINE", UN LP FANTÁSTICO. ¿POR QUÉ TE RÍES AL FINAL DE "HEART OF THE COUNTRY"? ¿HAY MÁS CANCIONES INÉDITAS ADEMÁS DE "I DON'T WANNA BE ALONE"? / "SHINE" IS A FANTSATIC LP. WHY ARE YOU LAUGHING AT THE END OF "HEART OF THE COUNTRY"? ARE THERE MORE UNRELEASED SONGS APART FROM "I DON'T WANNA BE ALONE"?
No recuerda la razón de la risa, sí de lo bien que lo pasó grabando el disco en París con Steve, Kirsty y el equipo. No hay más canciones inéditas además de esa. / She doesn't remember why she's laughing, but she does remember the good time recording the record in Paris with Steve, Kirsty and the team. There aren't any more unreleased songs apart from that one.
9- SOBRE LA FAMA / ABOUT FAME
No puede lamentarse de lo que le ha traído tanto placer. Cantar ha sido su vida y nunca especuló a dónde la llevaría. Hizo lo que tenía que hacer, siempre pensando en que lo podía hacer mejor. Así es su carácter junto con un poco de suerte que necesita todo el mundo para tener éxito. Sobre la intromisión en su vida privada, aprendí a cerra la puerta detrás de mi para protegerme y a mi familia de la necesidad de privacidad. / She doesn't regret what has brought her so much pleasure. She did what she had to do, always thinking that she could do it better. That's in her character and together with a bit of luck is what everyone needs to succeed. About the intrusion in her private life, she has leant to close the door behind her to protect herself and her family fromm the need of privacy.
10- LA IMPORTANCIA DE LOS FANS / HOW IMPORTANT ARE FANS.
Ser capaz de emocionar a la gente con la música es algo divino.Me ha emocionado mucho músicos y la música a través de momentos alegres y tristes de mi vida. Sin ella la vida habría sido triste y aburrida. / Being able to move people music is divine. I've been moved by musicians and music by music in happy and sad times in my life. Whithout it, life would have been dull and boring.
No opina sobre quien podría interpretarla en una película o si haría un cameo. Sí comenta que está intentando escribir su biografía y que resulta difícil. Pero, podría valer para cualquier medio. / She doesn't give her opinion about who could play her role or if she'd do a cameo. She does say she's working on her own biography and it's not as easy as she thought. But, it could work on any media.
8- "SHINE", UN LP FANTÁSTICO. ¿POR QUÉ TE RÍES AL FINAL DE "HEART OF THE COUNTRY"? ¿HAY MÁS CANCIONES INÉDITAS ADEMÁS DE "I DON'T WANNA BE ALONE"? / "SHINE" IS A FANTSATIC LP. WHY ARE YOU LAUGHING AT THE END OF "HEART OF THE COUNTRY"? ARE THERE MORE UNRELEASED SONGS APART FROM "I DON'T WANNA BE ALONE"?
No recuerda la razón de la risa, sí de lo bien que lo pasó grabando el disco en París con Steve, Kirsty y el equipo. No hay más canciones inéditas además de esa. / She doesn't remember why she's laughing, but she does remember the good time recording the record in Paris with Steve, Kirsty and the team. There aren't any more unreleased songs apart from that one.
9- SOBRE LA FAMA / ABOUT FAME
No puede lamentarse de lo que le ha traído tanto placer. Cantar ha sido su vida y nunca especuló a dónde la llevaría. Hizo lo que tenía que hacer, siempre pensando en que lo podía hacer mejor. Así es su carácter junto con un poco de suerte que necesita todo el mundo para tener éxito. Sobre la intromisión en su vida privada, aprendí a cerra la puerta detrás de mi para protegerme y a mi familia de la necesidad de privacidad. / She doesn't regret what has brought her so much pleasure. She did what she had to do, always thinking that she could do it better. That's in her character and together with a bit of luck is what everyone needs to succeed. About the intrusion in her private life, she has leant to close the door behind her to protect herself and her family fromm the need of privacy.
10- LA IMPORTANCIA DE LOS FANS / HOW IMPORTANT ARE FANS.
Ser capaz de emocionar a la gente con la música es algo divino.Me ha emocionado mucho músicos y la música a través de momentos alegres y tristes de mi vida. Sin ella la vida habría sido triste y aburrida. / Being able to move people music is divine. I've been moved by musicians and music by music in happy and sad times in my life. Whithout it, life would have been dull and boring.
No hay comentarios:
Publicar un comentario