Marie Fredriksson cantó en solitario durante la ceremonia de la boda de la Princesa Magdalena de Suecia con Christopher O'Neill, hoy en Estocolmo. Cantó una de sus canciones "ÄNNU DOFTAR KÄRLEK" ("Todavía huele el amor") acompañada por su marido Michael Bolyos al piano. Aquí el video.
Marie Fredriksson sang alone during the wedding ceremony of Princess Madeleine of Sweden with Christopher O'Neill, in Stockholm today. She sang one of her songs "ÄNNU DOFTAR KÄRLEK" ("It still smells love") accompanied on the piano by her husband Michael Bolyos. Here's the video.
Video "ÄNNU DOFTAR KÄRLEK", Marie Fredrikson @ Royal Wedding:
Traducción letra / Lyric translation to Spanish:
Deseo que aun estés
cuando el sol se alce
Cuando la noche sea día
¿me querrás tener entonces?
Porque quiero abrirme
para ti
cuando el sol se alce
Cuando la luna sea completa
¿querrás escuchar entonces?
para ti
cuando el sol se alce
Cuando la luna sea completa
¿querrás escuchar entonces?
Porque todavía huele el amor
y la esperanza se hace fe
Todavía soplan vientos
que se tranquilizan
y la esperanza se hace fe
Todavía soplan vientos
que se tranquilizan
Siempre quiero darte tiempo
para que aceptes mi deseo
y espero que
cuando mi fe sea débil
para que aceptes mi deseo
y espero que
cuando mi fe sea débil
Pero sé
que es difícil
cuando el sol se alce
Cuando todo este claramente al desnudo
¿puedes verme entonces?
que es difícil
cuando el sol se alce
Cuando todo este claramente al desnudo
¿puedes verme entonces?
Porque todavía huele el amor
y la esperanza se hace fe
Todavía soplan vientos
que se tranquilizan
y la esperanza se hace fe
Todavía soplan vientos
que se tranquilizan
Deseo que aun esté
cuando el sol se alce
Cuando la noche sea día
¿querrás amar entonces?
cuando el sol se alce
Cuando la noche sea día
¿querrás amar entonces?
No hay comentarios:
Publicar un comentario